«Не грАффити, а граффИти»: сегодня представили утвержденные новые словари русского языка

И по ним намерены строить правильную разговорную и письменную речь в России на ближайшее будущее.
В России утверждены четыре новых словаря, фиксирующие нормы современного русского литературного языка. Об этом заявил министр просвещения РФ Сергей Кравцов, выступая на презентации словарей, которая состоялась в пресс-центре медиагруппы «Россия сегодня», сообщает «РИА Новости».
«Русский язык является нашим государственным языком, а основа русского языка - это наши утвержденные словари - орфографический, орфоэпический, толковый и словарь иностранных слов. Это то, как фактически пишутся и произносятся русские слова, их значение», - отметил министр, подчеркнув, что это очень важно для юридической практики, системы образования, преподавания русского языка и литературы, СМИ.
Говоря о том, как меняется русский язык, Кравцов привел три конкретных примера из утвержденных словарей. Так, в орфографическом словаре зафиксировано только дефисное написание сложного слова «видео-конференц-связь», хотя ранее встречался слитный вариант написания.
«Интересный пример из орфоэпического словаря: впервые зафиксировано произношение слова «граффИти» (как единственное правильное. - прим. ред.). А вот «грАффити» - это уже неправильно», - добавил глава ведомства.
Ректор Санкт-Петербургского государственного университета Николай Кропачев обратил внимание на государственное регулирование норм русского языка.
«Представьте ситуацию, что в законе говорится о необходимости соблюдения правил дорожного движения, а самих правил нет. На нормативном уровне они не утверждены. Это нереально. Применительно к государственному русскому языку так и было: с 2005 года закон о государственном языке говорил о необходимости соблюдения норм, но эти нормы не были утверждены», - отметил он.
В настоящее время, по словам разработчика, утвержденные словари «стоят на платформе Правительства РФ» и доступны всем гражданам.
Как утверждает Кропачев, у словарей нет авторских прав: «Это дает возможность использовать словари без согласия авторского коллектива, менять их и совершенствовать».
Профессор РАН, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Дмитрий Савинов, который стал одним из разработчиков орфоэпического словаря, сообщил, что он создан не на пустом месте: в основу легли Большой орфоэпический словарь и рекомендации Большого словаря ударений русского языка. По его словам, словарь ориентирован на использование русского языка в качестве государственного. В него включены только стилистически нейтральная лексика и слова письменной речи, вся остальная лексика осталась за пределами.
Словарь состоит из двух основных зон - зоны ударения и зоны произношения.
«В зону ударений мы включали те слова, которые традиционно вызывают затруднения (например, твОрог или творОг, джинсОвый или джИнсовый), либо такие слова, которые в литературном языке имеют единственное нормативное произношение, а второе произношение находится за пределами нормы (свЕкла, звонИт, красИвее и прочее). В области произношений включались только случаи, которые могут вызвать у кого-то затруднения (двоеч(Ш)ник, конеч(Ш)но, сосиска (без Ь) и прочее)», - сказал Николай Кропачев.
Более 160 тысяч слов описывает утвержденный орфографический словарь, разработчиком которого стал Институт русского языка имени В.В. Виноградова РАН. По мнению главного научного сотрудника института Марии Каленчук, орфография - самая устойчивая зона русского языка, никаких революционных изменений здесь не происходит.
«Самый «больной» раздел современной орфографии - слитное, раздельное и дефисное написание слов, а также употребление прописной или строчной буквы, - отметила она. - При этом словарь не содержит орфографической вариативности. Даже для новых заимствованных слов, у которых неустойчивое положение, словарь выбирает лишь один вариант написания».
Определенные сложности возникли у составителей словаря иностранных слов. Как рассказала заместитель директора по научной работе Института лингвистических исследований РАН Марина Приемышева, словарь иностранных слов никогда не относился к категории нормативных словарей - это всегда были словари-справочники, которые поясняли значения никому неизвестных слов.
«Мы сделали словарь иностранных слов, как толковый словарь с соблюдением норм нашей орфографии. Словарь включает в себя толкование 20 тысяч слов (общеупотребительная лексика, терминология и пр.). Однако новых слов, которых от нас ждали, в словаре мало. Мы поместили только те слова, которые не имеют общеупотребительных аналогов. В связи с этим мы не включали в словарь «каршеринг», «селфи», «гаджеты» и прочее», - отметила эксперт.
Председатель Научно-образовательного союза развития языковой и информационной культуры «Родное слово» Константин Деревянко заявил, что словарь - эталонный источник информации, который требует выверенного труда ученых.
«Здесь не может быть использован искусственный интеллект, а значит, словари всегда будут сохранять свою актуальность», - резюмировал он,
Фото: министерство просвещения РФ