Шаги к чувашскому. Шаг двадцать восьмой
Или зачем учить вводные слова одними из первых.
Изучение любого языка — дело непростое. И любые рекламные ухищрения следует воспринимать со сдержанным энтузиазмом. Тем не менее существуют некоторые хитрости, которые помогают нам заговорить на языке чуть быстрее и которые создают здоровое ощущение, что мы уже кое-что знаем.
К таким хитростям относятся так называемые вводные слова, которые, как правило, не несут большой информационной нагрузки, но делают нашу речь более связанной и дают нам некоторые время, чтобы подобрать нужные слова. Иногда это слова-паразиты, временно принятые на вооружение. Но для того, чтобы они нам служили, их нужно выучить!
Давайте составим список таких слов в чувашском языке:
В любом случае – апла пулсан.
В первую очередь – чи малтан,
В таком случае – кирек мӗнле пулсан та,
Во-первых – пӗрремӗшӗнчен.
Возможно – тен,
Действительно – чӑнах та.
Идеально, как раз – шӑп та лӑп, шӑп та шай.
Итак, следовательно, значит – эппин.
К сожалению – шел пулин те.
К счастью – телее.
Как сказать… — мӗнле калас…
Конечно – паллах.
Короче говоря – кӗскен каласан.
Кроме этого – унсӑр пуҫне.
Между прочим, кстати – сӑмах май.
На худой конец, в конце концов – ытах.
Например – тӗслӗхрен, калӑпӑр.
Насколько я помню – эп астӑвасса.
Нельзя не согласиться, пожалуй, это так – килӗшмелле.
Однако — ҫапах
По крайней мере – сахалтан.
По моему мнению – ман шутпа.
По правде говоря – тӗрӗссипе каласан.
С одной стороны – пӗр енчен.
Совершенно верно – тӗрӗсех.
Честное слово – тупата.
Это сложный вопрос… — ку кӑткӑс ыйту…
Я бы сказал – эп калӑттӑм.
Попробуем собрать наш конструктор и получить, например такое:
Кирек мӗнле пулсан та, чӑнах та тӗрӗссипе каласан, килӗшмелле. Впечатляет? А что, разве не слышали по-английски что-то в этом роде? In any case, in fact to tell the truth you are absolutely right. Хотя по большому счету мы могли бы сказать просто: Ҫапла (Да) или килӗшетӗп (согласен).
Ведущий рубрики - Александр Блинов, переводчик, преподаватель чувашского и иностранных языков