Елена Булова. Ума палата, а глупости — саратовская степь
Да, ходит в народе вот такое крылатое выражение… И бьют они, эти «народные» крылатые выражения, не в бровь, а в глаз. Хотя подчас оригинал-то исковеркан нещадно, выкручен в угоду сиюминутной ситуации. А мы, сами того не подозревая, используя такие сентенции, становимся пришельцами из «саратовской степи». Присутствовала я тут в одном солидном собрании при споре двух […]
Сообщение Елена Булова. Ума палата, а глупости — саратовская степь появились сначала на Московская правда.
Да, ходит в народе вот такое крылатое выражение… И бьют они, эти «народные» крылатые выражения, не в бровь, а в глаз. Хотя подчас оригинал-то исковеркан нещадно, выкручен в угоду сиюминутной ситуации. А мы, сами того не подозревая, используя такие сентенции, становимся пришельцами из «саратовской степи».
Присутствовала я тут в одном солидном собрании при споре двух уважаемых оппонентов. Один доказывал свою точку зрения на дальнейший путь развития кинематографа, другой ему возражал. Наконец, после того как один припёр другого к стенке веским аргументом, последовало парадоксальное: «Исключение только подтверждает правило».
Алогичность этого заявления в тот момент и соскок кинодеятеля с «подножки» спора с якобы хорошей миной при плохой игре меня настолько потрясли, что, придя домой, я полезла в словарь. Открытие, которое ждало, потрясло еще больше.
Оказывается, фразу «Исключение только подтверждает правило», очевидно нелогичную, мы привычно применяем совершенно неверно. Само это выражение появилось с легкой руки Цицерона. Он произнес речь в защиту своего приятеля Луция Бальба-старшего, имевшего двойное гражданство. А в те времена у Рима в некоторых межгосударственных соглашениях значился пункт, исключающий двойное гражданство. У Бальба же такое двойное гражданство было – отсюда и претензии к нему . Но поскольку в то время оставались еще и соглашения, где пункта о запрещении двойного гражданства не было, то умница Цицерон настаивал, что это как раз тот самый случай. И исключение в данном случае только подтверждает правило, в котором о наличии двойного гражданства не сказано ни слова. Как видим, у Цицерона, в отличие от нас, никакого противоречия и нелогичности нет.
Мы вообще зачастую используем крылатые выражения, не давая себе труда заглянуть в первоисточник. А оно того стоит. Я вот обнаружила, что, например, фразочка Игнатия де Лойолы «Цель оправдывает средства», на самом деле в полном варианте имеет иное звучание: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства». Разница есть, согласитесь?
Или вот лозунг, которым нам — детям, выросшим в СССР, упорно забивали головы на уроках истории КПСС: «Религия есть опиум для народа»… Фраза эта, столь популярная у большевиков, тоже вырвана из контекста. И в оригинале она несла совершенно иной смысл. Карл Маркс был человек образованный, в 1843 году в работе «К критике гегелевской философии права» он писал: «Религия — сердце бессердечного мира, а также душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных порядков, религия — есть опиум для людей!» То есть в подаче Маркса, религия призвана уменьшить боль в бесчеловечном обществе. Вот о чем шла речь.
От философов и политиков — к поэтической классике. Здесь тоже искажений предостаточно. Взять хотя бы знаменитое пушкинское «народ безмолвствует». Традиционно принято считать эту фразу образом молчаливой покорности народа, готового принять любое решение власти. Но ведь у Пушкина все ровно наоборот! Поэма заканчивается тем, что после кровавой расправы над Годуновыми народу представляют нового царя, которого он не поддерживает.
Мосальский говорит: «Народ! Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом. Мы видели их мёртвые трупы». Народ в ужасе молчит. Мосальский продолжает : «Что ж вы молчите? Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!». И вот здесь идет та самая знаменитая фраза: «Народ безмолвствует». То есть, чепчики в воздух народ не бросает, и в ноги новому царю бухаться не спешит.
А известная цитата из «Евгения Онегина» о любви, которой «все возрасты покорны»? Как-то так случилось, что ее стали использовать, объясняя пылкие чувства людей в годах или пар с большой разницей в возрасте. Хотя сам Александр Сергеевич имел в виду совсем иное:
«Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
…Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг».
Вот тебе, бабушка, и Юрьев день. Кстати, помните, откуда эта фразочка взялась? Пойду, пороюсь в словаре.
Иллюстрация Максима Должанского
Сообщение Елена Булова. Ума палата, а глупости — саратовская степь появились сначала на Московская правда.