Декан Института Пушкина объяснила значение «лошадиных» фразеологизмов
Декан филологического факультета Анастасия Соломонова поучаствовала в съемках нового выпуска программы «Настроение»
Декан филологического факультета Института Пушкина объяснила значение «лошадиных» фразеологизмов. В паблике вуза в соцсети сообщили, что Анастасия Соломонова приняла участия в съемках очередного сюжета для программы «Настроение».
В рубрике «Громкие слова» декан филфака выступила в роли эксперта. Она объяснила смысл и происхождение устойчивых выражений «дарёному коню в зубы не смотрят» и «врать как сивый мерин». Посмотреть видео можно по ссылке.
Ранее вышел сюжет, в котором Анастасия Соломонова рассказала о значении фразеологизмов «сморозить глупость» и «попасть впросак».