Верный сын своего народа

В эти дни исполняется 70 лет нашему земляку, члену-корреспонденту РАН, директору Института геохимии им. Вернадского, доктору химических наук, профессору Руслану Хажсетовичу Хамизову, чьи труды известны во всём мире.
Именно благодаря таким людям наша страна продолжает оставаться одним из лидеров мировой науки и технологий.
Те, кто близко знает Руслана Хажсетовича, утверждают: он уже родился учёным-аналитиком, естествоиспытателем, имевшим, к тому же, большой гуманитарный потенциал, что потом так ярко отразилось как в основной профессии химика-органика, так и в литературном творчестве – в качестве поэта и переводчика. Судите сами: в одиннадцать месяцев пошёл, лёжа в люльке-гущэ заговорил, да так, что случайная гостья едва не упала в обморок, когда младенец по-взрослому деловито приказал ей качать его рукой, а не ногой. Необычайная любознательность Руслана была так ярко выражена, что едва научившись читать, начиная с шести лет он «проглотил» множество книг, благо в доме была обширная библиотека. Школьные учебники от корки до корки с огромным интересом изучал во время каникул – ему не терпелось скореё узнать, что он будет проходить в предстоящем учебном году.
Мальчик боялся, что пока он вырастет, всё открытия в науке закончатся, не останется белых пятен в обожаемой им химии. Родители-педагоги были растеряны, не зная – гордиться талантливым ребёнком или тревожиться о его необычности? Ведь слово «вундеркинд» редко звучало среди деревенской тишины, пугая своей непривычностью и непонятностью. Кстати, где-то сыграли свою роль и гены: отец Руслана первый, или один из первых математиков с высшим образованием в Зольском районе, прадед по отцовской линии – сельский старшина, единодушно выбранный на сельском сходе. А его прадед по матери – учёный-коранист, десять лет проживший в Стамбуле и получивший там высшеё образование, владевший семью языками, чей обширный архив и богатая библиотека, включавшая произведения арабского возрождения на фарси, стали добычей мышей, поскольку во время оккупации Каменномостского были спрятаны подальше от фашистов в стогу сена.
Далеё ни единой четвёрки в школе, которую Руслан Хажсетович окончил с золотой медалью, многочисленные победы на республиканских и всёсоюзных олимпиадах по химии, красный диплом Московского государственного университета, научные изыскания, начиная с третьего курса, общественная работа, целевая аспирантура, защита кандидатской, затем и докторской диссертаций. И работа в одном из самых крупных научных центров Российской академии наук, где он прошёл путь от младшего научного сотрудника до директора Института геохимии имени Вернадского, имеющего мировое значение, и члена-корреспондента Российской академии наук, всёмирно известного учёного.
Сегодня Руслан Хажсетович один из крупнейших мировых учёных в области теории и практики сорбционных и ионообменных процессов концентрирования и разделения веществ. Он автор цикла пионерских работ по кинетике и динамике ионообменных процессов в многофазных многокомпонентных системах, в которых развиты теоретические подходы для их описания с учётом возникающих при обмене неоднородных электрических полей, процессов идущих в неизотермических условиях, а также при изменении свойств компонентов в ходе ионного обмена. Хамизов обнаружил, а затем и теоретически описал новое физико-химическое явление ‒ изотермическое пересыщение растворов в ионообменных процессах. Использование этого явления даёт новые уникальные возможности в области химической технологии, в частности, обеспечивает повышение эффективности процессов разделения, получения чистых веществ, позволяет исключить экологически опасные вещества из ряда известных процессов разделения.
Нашим земляком предложен новый подход к решению одной из важных проблем XXI века – созданию безотходных экологически безопасных процессов комплексной переработки минерализованных природных (морских) вод с получением пресной воды и ценных минеральных компонентов. Этот подход базируется на создании циклических самоподдерживающихся процессов умягчения – опреснения, не требующих использования химических реагентов. Предложенные Р.Х. Хамизовым технологические схемы успешно прошли натурные пилотные испытания на установках, смонтированных на сбросных морских водах Дальневосточных электростанций. В ГЕОХИ РАН функционирует не имеющая аналогов демонстрационная установка по комплексной безотходной переработке морской воды, созданная под его руководством. В последние годы Р.Х. Хамизовым предложены новые эффективные сорбционные методы, основанные на организации массообменных процессов в субмикронных динамических плёнках.
Р.Х. Хамизов опубликовал болеё двухсот научных статей и глав в коллективных монографиях, только в США вышли в свет десять его монографий. Он является соавтором 39 авторских свидетельств и патентов, включая патенты в США, европейских странах, Японии и Израиле. Во многих странах, в том числе перечисленных, у Руслана Хажсетовича есть свои исследовательские базы (лаборатории). Он имеёт международные и российские награды, многократно отмечен за свой труд.
Руслан Хамизов обладает энциклопедическими знаниями и даром ораторского искусства, тонким знанием человеческой натуры и великолепным чувством юмора, харизматичностью и неиссякаемой энергией, преданностью в дружбе и высокой ответственностью в делах. Всё эти качества делают его незаурядной личностью, к которой тянутся люди. Коллеги и друзья относятся к нему с глубочайшим уважением и искренней любовью.
О его многогранности красноречиво говорит и ещё один факт. В последние годы Руслан увлёкся современными проблемами этнической культуры, тайнами необычайно ему интересного родного языка. Без отрыва от основной работы он сумел перевести на кабардинский язык роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин», и этот перевод специалисты назвали важным вкладом в национальную культуру. Это объясняется не только широтой дарований Руслана: нет такой темы, от музыки до религии, от истории и философии до политологии, где бы он не проявил глубокую осведомлённость. Его интерес к малой родине, где он, к сожалению, бывает не так часто, как бы ему хотелось, продиктован глубоким уважением к своим корням, восхищением родной речью. Р. Хамизов убеждён: нельзя знать иностранные языки, а на родном говорить кое-как. Проживая вместе со своей семьёй в Москве, он является гражданином мира в самом позитивном значении этого понятия. Но, объездив весь мир, всюду позиционирует себя как черкес, с огромной любовью относящийся к прошлому и настоящему своего народа, природе родного края, обычаям и традициям адыгов.