Премьера в "Сцене-Молот": "Автобус" как способ самопознания
Накануне премьеры нового спектакля в "Сцене-Молот"
"Новости Перми" пообщались с молодым режиссером
Мириам Вальтер Кон, приехавшей в Пермь из
Швейцарии, чтобы представить свою первую
в России постановку. - Расскажите, как вы
оказались в числе участников пермской "Лаборатории
режиссуры"? - У нас в Цюрихе есть представительство
Эвелины Бирюковой (прим.ред. – координатор
международной программы "Лаборатория режиссуры"),
из которого пришли приглашения нескольким
режиссерам. Меня это заинтересовало и я
сразу согласилась, а затем выбрала пьесу
из предложенного списка – "Автобус" Лукаса
Берфуса – и впервые оказалась в России.
И для меня это было потрясающе. Особенно,
учитывая контекст внешнеполитической ситуации,
конфликта с Украиной, это стало особенно
важным для меня решением – приехать сюда
и увидеть, что происходит на самом деле,
чтобы не быть ослепленным средствами массовой
информации. Россия для меня была той неизвестной
частью мира, которую мне очень хотелось
узнать, потому что в ней есть что-то мистическое.
Помимо личного фактора, был и политический:
художники верят, что они вне политики, а
работы в сфере искусства находятся вне
политических решений. Я была очень счастлива,
когда приехала сюда – у меня уже был состав
актеров, который я не выбирала, но он оказался
идеальным. В этом театре очень приятно работать,
потому что я чувствую, что это не просто
"работа ради работы", а все, кто здесь есть,
идут к одной цели. - Несмотря на то, что у
вас не было большой свободы в выборе текста,
почему вы все-таки отдали предпочтение
именно "Автобусу" Лукаса Бергфуса? И на
чем вы постарались сделать основные акценты?
- Когда нам предложили пьесы на выбор, я
работала над монологом вместе с одним очень
известным режиссером-женщиной. К тому моменту
мы уже достаточно долго работали вместе,
и она успела меня узнать, кроме того – была
старше и намного опытнее. Посмотрев лист,
моя коллега сказала: "Мириам, эта пьеса
для тебя". Я доверилась ей, прочла пьесу,
и она действительно задела меня. Для меня
эта постановка – как путешествие в неизвестность,
во время которого ты хочешь получить ответы.
В этом смысле, эта пьеса стала для меня очень
личной, что во многом было связано с поездкой
в Россию – в место, о котором я практически
ничего не знала, где сложно понять, что происходит
вокруг. Попытка понять, почувствовать что-то
другое, что становится в рамках глобализации
уже практически невозможно, является для
меня значимым моментом. Еще одна важная
идея, которая заложена в пьесе, это идея
паломничества. Когда ты попадаешь в какую-то
новую среду и начинаешь сомневаться в том,
что с тобой происходит, в каких-то своих
привычках, мнениях, убеждениях. В пьесе
это можно сделать через главного персонажа
– Ерику, которая случайно оказалась пассажиром
автобуса, но из-за нее пассажиры начинают
снова думать, ощущать, что происходит с
ними, и изменять стратегии поведения. И
это я считаю наиболее важным смыслом пьесы.
Для меня религия – это, прежде всего, не
христианство, а способ снова поверить во
что-то. Мне уже давно кажется, что в Европе,
особенно среди моего поколения, основной
стратегией поведения становится цинизм
– способ смеяться над всем, дистанцироваться.
Каким-то образом мы все потеряли возможность
поверить во что-то неизвестное, во что-то
большее, в то, о чем мы не знаем. Для меня
эта пьеса как раз о том, как снова поверить.
- Известно, что Вы владеете не только мастерством
режиссуры, но и мастерством хореографа.
Нашло ли это какое-то отражение в постановке
пьесы? - Да, постановка получилась довольно
"хореографичной". Хореография отразилась
в первую очередь в самой композиции - в том,
как расстановлены все актеры, в плане работы
с пространством. В том числе, хореография
помогла мне поставить пьесу на незнакомом
для меня русском языке. Все то, что я изучала
о работе тела, помогло мне лучше понять
актеров: я понимаю, что они делают, не понимая,
что они говорят. - Удалось ли вам почувствовать
эфемерную, но знаменитую "русскую душу"
во время работы в Перми? Помогло это или,
может, наоборот, помешало? - Я, конечно, могу
говорить только о тех десяти человеках,
которые работали со мной, судить о русской
душе в целом, наверное, все же не могу. Но
я верю в это понятие: здесь я каким-то образом
всегда чувствую себя как дома. С человеческой
точки зрения люди здесь очень честные, очень
теплые, открытые и хрупкие. Но определенную
разницу между русским и швейцарским я все
же чувствую. Например, люди в Перми больше
подчиняются иерархии, это очень дисциплинированное
общество. Человек делает то, что он должен
делать, без лишних вопросов. Если в Европе
каждый раз, когда я приезжаю куда-то и начинаю
что-то ставить, первые две недели - это всегда
вопрос борьбы (все-таки женщина, ростом
метр шестьдесят, молодая), вопрос того, что
ты вообще знаешь, чтобы что-то ставить. Здесь
я почувствовала, что меня приняли буквально
с первых минут, несмотря на все эти качества
и тот факт, что я иностранка. Я думаю, что
во многом это вопрос той самой дисциплины,
которая проявляется не только в театре,
но и на уровне всего общества. В Европе все
относятся к тебе как "я хозяин собственной
жизни, я – индивидуальность, и никто мне
не указ". Это не плюс и не минус, это то, что
я почувствовала. - Какого зрителя Вы ждете
на премьере "Автобуса", и с какими мыслями,
по вашему мнению, он должен выйти с премьеры?
- Восемнадцатилетнего! (смеется) … Мне кажется,
что в Перми очень ценят театр, его значимость
здесь действительно невероятная. А главное,
зрители верят, что на выходе они что-то получат,
смогут что-то узнать, понять. Мне это очень
нравится, в хорошем смысле меня это очень
задевает. Потому что в Европе вся эта свобода
искусства и отсутствие цензуры, поддержка
государством абсолютно всех направлений
арта, делает искусство абсолютно безопасным,
защищенным со всех сторон. Но эта защита
одновременно отбирает возможность сказать
что-то важное и быть тем самым "рупором
общества". Здесь же со всей политикой, со
всеми правилами, со всеми ограничениями
(например, те же 18+ никогда бы не случились
в Европе), каким-то образом я чувствую, что
для меня здесь есть возможность сказать
что-то и быть услышанной. И что мне очень
нравится, люди здесь продолжают ходить
в театр, в отличие от Европы, где театр уже
умирает – зрители просто не приходят. Приходят
эдакие фрики, вроде нас с вами. Я думаю, что
эта пьеса, в том числе, и для людей с улицы,
практически для всех. И на выходе, мне бы
хотелось, чтобы у зрителей получилось задуматься,
что значит быть частью общества, какой выбор
оно им предлагает и какой выбор оставляет
– быть ли религиозным, быть ли циничным,
что выбрать – детей или карьеру. Мне хочется,
чтобы люди узнали чуть больше о себе. Для
справки: Мириам Вальтер Кон - участница
четвертой "Лаборатории молодой режиссуры"
Театра-Театра. Росла в Бразилии и Швейцарии,
изучала современную хореографию и режиссуру
в Нью-Йорке. Закончила Университет искусств
в Цюрихе по направлению режиссура. Работала
в Цюрихе, Нью-Йорке, Берлине и Вене в качестве
режиссёра и хореографа. Напомним, премьерные
показы спектакля "Автобус" состоятся уже
в эти выходные – 18 и 19 октября в "Сцене-Молот".