Бородино — деревня в поставском районе
В письменных источниках Бородино (Барадзіно́) впервые упоминается в конце XVIII века. В описании Свирского деканата Римско-католической церкви за 1784 год говорится, что деревня относилась к Задевскому приходу (парафии) Римско-католической церкви.
Согласно пояснениям к геометрическому плану местности, составленному в 1870 году Свенцянским землемером Казимиром Врублевским, деревня и фольварк Бородино (Барадзіно́) принадлежали некоему Феликсу Головне.
Бородино (Барадзіно́) расположено на так называемой Свенцянской возвышенности, или Свенцянской гряде, тянущейся с востока Литвы на юго-запад Витебской области, и далее на северо-запад Минской области Беларуси. Рельеф местности в районе деревни холмистый, между холмами разбросаны поросшие осокой и аиром мокрые места, так называемые «балотцы». Краевед Игорь Прокопович в своей работе «Назвы нашых мясцін», пишет: «Барадзино, деревня за 16 км на юго-запад от Постав, за 9 км на юго-восток от Комай. В письменных источниках впервые упоминается в конце XVIII века. Название, вероятно, происходит от славянского «бара», «бар», что означает «влажное место между холмами; болото.
Деревня Бородино (Барадзіно) никогда не была большой. Количество домов в разные периоды её истории не превышалоо пятнадцати — двадцати. До 2-й мировой войны население было исключительно католическим, состоявшим из белорусов-католиков и поляков. В 1905 году в деревне Бородино проживало 76 жителей, 41 мужчина и 35 женщин.
Осенью 1915 года Бородино заняли кайзеровские войска; линия фронта на несколько лет установилась всего в нескольких километрах от деревни. Всех местных жителей немцы эвакуировали в ближайший тыл, в фольварк Саранчаны. Опустевшие дома заняли солдаты германских фронтовых частей.
На оккупированных территориях немцы провели всеобщую паспортизацию, чего при царской власти не было. Официальный документ с фотографией и германским гербом получили как мужчины так и женщины. Из-за дороговизны фото-негативов, чтобы как то удешевить их стоимость, в комендатуру вызывали сразу большую группу людей и делали одну общую фотографию, которую потом разрезали на отдельные снимки и вклеивали их в паспорта. Жителям Бородина паспорта выдавали в комендатуре 10-й немецкой армии в Новосёлках.
Для обеспечения потребностей немецких войск, через Бородино была проложена узкоколейная железная дорога, которая проходила почти параллельно линии фронта, с Бородина на Рубеж, Шкирели, Мацуты, Рудзи, Мольдевичи, Малую Ольсю. От этой железной дороги в сторону линии фронта отходили ветки: Дуковская – с Рудей на Дуки до Литвинок; Загачская – с Рудей на Дашки и Загач; Спорская – с Бородина на Споры. Также одна ветка из Бородина вела в тыл через Олехнишки и Филиповцы, до Ёдовцев. Остатки насыпей этих железных дорог кое-где ещё различимы на местности. В центре деревни, с левой стороны от дороги на Рубеж, немцы построили бетонный бункер, который сохранился там до сих пор, хотя со временем «врос» в землю и практически незаметен на местности.
О нападении на Польшу немцев в сентябре 1939 года, а потом и о советском вторжении, жители Бородина узнали из сообщений по радио. Установление советской власти в сентябре 1939 года жители деревни встретили без радости, как и жители других католических деревень.
В марте 1940 года в БССР, в том числе и во вновь образованных западных областях, проходили так называемые «выборы» в Верховный Совет.
Во время немецкой оккупации Бородино административно находилось в составе Рейхскомиссариата Остланд (Reichskommissariat Ostland), генеральный округ Беларусь (General Bezirk Weißruthenien). В паре километрах от деревни проходила так называемая граница с генеральным округом Литва (Generalbezirk Litauen).
Возвращение Советской армии в 1944 году было встречено людьми неоднозначно. Несколько человек записались на выезд в Польшу. Из-за репатриации, а также из-за выезда на так называемые «вербовки» в другие регионы СССР, количество жителей деревни Бородино в 40-е и в 50-е годы значительно сократилось.
Основным языком общения в деревне, в 60-е годы прошлого века, был белорусский. Вернее, местный диалект белорусского, который сильно отличался от «официального» белорусского языка. Люди старшего поколения изредка пользовались также и польским языком.
Бородино электрифицировали летом 1969 года. Подключение домов к линии электропередач было делом добровольным. Вскоре в деревне появился 1-й телевизор, это был чёрно-белый «Рекорд» с маленьким экраном.
В 60-е годы в деревне стали появляться колодцы из бетонных колец, так называемых «цамбравін». Они постепенно вытеснили деревянные колодцы-срубы из брёвен.
В тёплое время года колодцы также выполняли функцию холодильников. Скоропортящиеся продукты складывали в отдельное, большое ведро и на верёвке опускали вниз, погрузив его на 2/3 в воду. В таком естественном «холодильнике» продукты сохранялись свежими довольно долго.
Ближайшая начальная школа, которую посещали деревенские дети, находилась в соседних Олехнишках. Учительницей в 60-е годы там работала Бойко Надежда Петровна, которая приезжала из Постав. Школа была белорусскоязычной, преподавание велось только на белорусском языке. Учебный класс размещался в одной комнате, где были установлены три ряда парт. Обед тоже готовила учительница. Обычно он состоял из кружки чая и куска белого хлеба, намазанного маслом. С четвёртого класса дети продолжали обучение в Дворчанской восьмилетней школе, тоже белорусскоязычной. Туда им приходилось добираться уже на автобусе.
В 60-е годы в д. Бородино периодически «привозили кино». Фильмы демонстрировались при помощи передвижной киноустановки. Каждая семья держала корову и нескольких овец.
Прошли годы, сменились поколения. Жители Бородина и их потомки разъехались по разным городам и другим странам. Согласно книге «Памяць» в 2001 году в деревне оставалось 12 дворов и всего 16 жителей, а теперь уже видимо и того меньше. Недалеко то время, когда Бородино навсегда исчезнет с карты и об этом населённом пункте останется только память да немногочисленные фотографии.
По материалам источника: (ознакомиться с материалом полностью можно по ссылке)
https://postavyiokrestnosti.blogspot.com/2018/04/blog-post_25.html?m=1