Премьера с газетой "Реут": новый мультфильм "Сказки серого волка"
РЕУТОВ. 04 сентября. IN-REUTOV.RU
Слово предоставляется обвиняемому
3 сентября в российский прокат вышел анимационный фильм «Сказки Серого Волка». Это событие стало отличным поводом сходить в кинотеатр всей семьей. К сожалению, в последнее время далеко не все мультфильмы приходятся по душе детям, а уж об их пользе для детского ума и неокрепшей психики не приходится и говорить. Большинство современных полнометражных мультиков ориентировано скорее на родителей, и понять их ребенку сложно. Особенно поражает обилие черного юмора на тему загробной жизни: «Семейка Аддамс», «Монстры на каникулах», «Тайна Коко». Вряд ли среднестатистический ребенок поймет смысл драм с того света.
Со «Сказками Серого Волка» все иначе. Здесь оказались учтены интересы и родителей, и детей. Взрослые смогут почувствовать себя детьми: побояться, посмеяться, помечтать. А дети — наоборот, получат возможность стать взрослее: посмотреть на знакомые сказки под другим углом, с позиции взрослого. Ведь что останется, если почти полностью лишить сказочных героев волшебства и королевских титулов и перенести их в обычную современную жизнь с трамваями, банками, вечной нехваткой времени и денег? Исчезнет борьба добра и зла? Нет, просто приглядываться нужно будет пристальнее.
Именно так и поступил главный герой мультфильма Серый Волк, который рассказал свою версию известных детских сказок случайной собеседнице за столиком в кафе.
В основу мультфильма лег сборник стихов Роальда Даля «Бандитские стихи», точнее пять стихотворений, своеобразных переложений «Белоснежки и семи гномов», «Красной Шапочки», «Трех поросят», «Золушки» и «Джека и бобовое дерево». В рассказе Волка, который традиционно вечно виноват во всех бедах сказочных героев, сюжеты пяти сказок причудливо переплетаются, образуя один общий сюжет.
В современном мире Белоснежка и Красная Шапочка оказываются подругами и проносят дружбу через долгие годы. Джек влюбляется в свою соседку Золушку, и сила его любви оказывается сильнее, чем мимолетное чувство легкомысленного принца. Все это сдобрено современными реалиями: Золушка ходит не на балы, а на дискотеку, Красная Шапочка имеет счет в банке, гномы — не сказочные герои, а обычные пенсионеры. Но и при таком сценарии добро побеждает зло, потому что волшебство есть внутри каждого человека, даже самого обычного, как, например, бедняк Джек. Но это волшебство нужно разглядеть, и прежде всего в самом себе.
Волк в мультфильме не просто рассказчик. Он - главный герой и, рассказывая свою версию сказок, преследует определенную цель: снять с себя часть вины за происходящее. На нем давно висит ярлык злодея, но разве он один во всем виноват? Любой суд обязан предоставить слово обвиняемому, а не сразу вспарывать ему живот, как в классической «Красной Шапочке», и Волк умело пользуется этим правом. В результате совершенно очевидным оказывается, что виноват он лишь косвенно. Разве Волк, а не глупость и лень сгубили поросят?
В русской версии Серого Волка озвучивает Иван Охлобыстин. Хороший ход для привлечения зрителя. Хотя на первый взгляд довольно-таки странно, что рычащего героя озвучивает актер, который не выговаривает звук «р». Но в этом, видимо, и есть юмор и ирония (мысленно произносим эти слова голосом Охлобыстина). Правда, иногда создается впечатление, что голос этот живет сам по себе: слишком он узнаваем и мешает целостно воспринять образ Серого Волка, а образ этот заслуживает внимания зрителей. Волк здесь и обвиняемый, и судья, и защитник в одном лице. Именно он заставляет бояться, смеяться и удивляться. Без такого Волка не было бы сказки. Был бы просто проходной мультфильм. Качественный, но без изюминки.
О качестве анимации следует сказать отдельно. Даже если не вникать глубоко в перипетии сюжета и не искать скрытый смысл в каждом диалоге героев, смотрится он на одном дыхании. 60 минут заявленного хронометража пролетают настолько незаметно, что остается ощущение, что чего-то недодали. Хочется подсесть к Волку за столик в кафе и попросить еще. Однако, это лучше, чем смотреть двухчасовую анимационную полнометражку и ждать, когда же все наконец закончится.
Пластилиновая анимация приятна глазу: она придает мультфильму дополнительную сказочность и теплоту. Герои словно вылеплены добрыми руками своих создателей.
В русском дубляже, к счастью, осталась стихотворная форма изложения. Без нее мультфильм много бы потерял, но благодаря труду переводчиков у зрителя возникает особое ощущение. Как будто не мультфильм посмотрел, а подержал в руках дорогую книгу сказок в кожаном переплете с золотым тиснением, да еще подаренную не кем-нибудь, а самим Серым Волком с голосом Ивана Охлобыстина.