Почему идеи Исмаила Гаспринского важны для Крыма спустя десятилетия
Исмаила Гаспринского, одного из выдающихся крымчан, потомки ценят и помнят за достижения в самых разных сферах. Он реформировал образование, отстаивал права женщин. Французы выдвигали его на Нобелевскую премию мира, а газету, которую он издавал в Бахчисарае, читали даже в Японии.
Именно о значении первой крымскотатарской газеты «Терджиман» («Переводчик»), издававшейся на весь мусульманский мир, ForPost рассказали в музее истории и культуры крымских татар. В эти же дни, только 139 лет назад шла активная подготовка к изданию первого номера.
Взаимообмен культур
Будучи городским головой Бахчисарая, Исмаил Гаспринский потратил три года, чтобы получить разрешение для издания газеты на крымскотатарском языке. Добро, наконец, дали в феврале 1883 года. Ещё три месяца ушло на налаживание издательского процесса.
Первый номер газеты «Терджиман» увидел свет 10 апреля.
Газета состояла из четырёх полос: первые две печатались на арабице, оставшиеся — на кириллице. По словам методиста по научно-выставочной деятельности музея Шефики Абдурамановой, на русском публиковался не дословный, а авторский перевод публикаций на крымскотатарском языке. Двуязычие сохранялось до 1906 года.
«У Гаспринского был такой лозунг: если вы хотите сделать пользу для своего народа, то начните с малого и продолжайте своё дело. Поэтому газета рассказывала как о тюрках в расчёте на русского читателя, так и о России — в расчёте на крымских татар. Такой был взаимообмен культур», — объяснила собеседница.
«Терджиман» публиковал новости как Бахчисарая и Крыма, так и Российской империи. На страницах издания можно было найти много просветительских заметок. По словам Шефики Абдурамановой, Гаспринский «уходил от быта», всегда стремясь расширить горизонты читателей.
Культурный центр мусульманского мира
Аудитория у «Терджимана» сформировалась достаточно широкая. Не последнюю роль в этом играла религия, ведь практически при каждой мечети в Крыму существовала если не школа, то хотя бы небольшие учебные классы. Более того, по подписке издание из Бахчисарая распространялось среди мусульманского населения не только России, но и Северной Африки, и Средней Азии. По данным музея, читатели были даже среди жителей Китая и Японии.
«Феномен в том-то и был, что газета распространялась везде: в кофейнях, по домам, в учреждениях. И любой сельский житель мог получать информацию. При этом Гаспринский, не обладая властью или большими средствами, смог при помощи просвещения и печати дать толчок для развития целого народа», — поделилась точкой зрения собеседница ForPost.
Бюст редактора «Терджимана» в читальном зале республиканской библиотеки им. И. Гаспринского.
Именно благодаря подвижничеству редактора Бахчисарай на рубеже XIX и XX веков превратился в один из культурных центров мусульманского мира наравне с Баку и Казанью.
«Вы знаете, сейчас много прекрасных изданий и журналистов. Но нишу «Терджимана» до сих пор никто не занял. Это была газета не только любимая и читаемая, она сформировала и консолидировала вокруг себя общество», — пояснила Шефика Абдураманова.
По мнению собеседницы, популярность Гаспринского — это не дань прошлому. Наоборот, его идеи с годами не тускнеют, оставаясь актуальными для современного крымского общества. В первую очередь, идея о сближении и взаимопроницаемости культур разных народов, живущих на полуострове.
Как ранее объяснял ForPost ректор Крымского инженерно-педагогического университета Чингиз Якубов, Исмаил Гаспринский смог соединить принципы русской и европейской культур, создав образ человека мира. Его идеи толерантности и взаимоуважения актуальны до сих пор.
Пелагея Попова
Фото автора