Попали в переплет: как в библиотеке ТГУ обучали реставраторов книг
Международная школа реставрации, посвященная работе с книжными переплетами, проходила на базе Научной библиотеки Томского госуниверситета (НБ ТГУ) с 24 по 28 августа. Корреспондент РИА Томск поговорила с участниками и экспертами об особенностях работы с книгами-памятниками и о том, почему реставрация переплетов – редкое ремесло
ТОМСК, 29 авг – РИА Томск. Международная школа реставрации, посвященная работе с книжными переплетами, проходила на базе Научной библиотеки Томского госуниверситета (НБ ТГУ) с 24 по 28 августа. Корреспондент РИА Томск поговорила с участниками и экспертами об особенностях работы с книгами-памятниками и о том, почему реставрация переплетов – редкое ремесло. Научная библиотека ТГУ проводит Международную школу реставрации с 2014 года. В этом году она посвящена работе с переплетами книг. Участники – около 20 практикующих реставраторов из разных городов России – в течение трех дней учились работать с кожей, деревом, металлом и другими материалами. В качестве экспертов выступили специалисты Вильнюсского университета, реставрационных центров Москвы, Санкт-Петербурга и Тулы. Школа прошла в смешанном формате: некоторые эксперты и участники приняли участие в мастер-классах в режиме онлайн-трансляции.Не хватает рук По словам руководителя проекта Ольги Манерновой, обучение реставрации книг актуально для Томска. В библиотеке ТГУ хранится большая коллекция книжных памятников, для работы с ними собран штат специалистов и создана материально-техническая база. Тем не менее в подготовке реставраторов существуют пробелы. Организаторы школы ставят своей целью их компенсировать. "Не хватает учебных заведений для подготовки специалистов именно по работе с книжным памятником, особенно в регионах есть потребность в этих специалистах… Приглашая каких-то экспертов, мы компенсируем этот пробел и даем еще дополнительные навыки и умения – то, что обязан уметь и делать реставратор", – сказала она. Манернова уточнила, что единственное профильное учебное заведение по работе с книгами в России находится в Суздале и выпускает специалистов в ограниченном количестве. Основной инстинкт реставратора По словам организатора школы, учебный процесс состоит из теоретических и практических блоков. На мастер-классах реставраторы учатся красить кожу и подготавливать ее к переплету, очищать от загрязнений металлические элементы обложек, работать с деревом и пергаментом. На теоретической части участников учат формировать "мыслительный навык" – анализировать материал с исторической точки зрения, работать в тандеме с исследователем. "Теория в каждой школе – это обязательно связь реставратора с исследователем (историком). Книжный памятник – это уникальный объект, мы не имеем права его нарушить. Он содержит в себе следы бытования исторические, и мы обязаны их сохранить. Не всегда молодой реставратор может это понять, ему кажется, что это ничего не стоящая вещь… Поэтому нужна связь с исследователем", – поясняет специалист. Как рассказала приглашенный эксперт из Москвы, художник-реставратор Ирина Шилова, первое, чему должен научиться молодой реставратор, – это терпение. Как и в любом деле, в реставрации книг нужен опыт, который нарабатывается только практикой на протяжении долгого времени. Одних искусствоведческих знаний будет мало, нужно разбираться в химии, микробиологии, уметь работать в команде с исследователями и хранителями памятников. "Мы приглашали (в школу) людей, которые уже работают. Потому что человеку с нуля сразу весь объем знаний не уместить в голове… Мы им рассказали, что должно быть, и так как люди уже работают, они это будут все на местах у себя закреплять. У нас было несколько важных аспектов, которые часто встречаются в работе со старыми редкими книгами", – сказала эксперт. Золотое тиснение по-французски и застежки под микроскопом Иван Писков, приглашенный эксперт из Москвы, рассказал участникам школы об иностранном опыте работы с переплетами. Он учился в ателье прикладных искусств в Ле-Везине (Франция) и занимается реставрацией книг в России. "Главное (для меня) – познакомить российских мастеров, коллег, с методологией преподавания этого серьезного традиционного ремесла за границей. В России существуют краткосрочные курсы повышения квалификации или новые курсы для новичков, а у французов – серьезная подготовка в течение трех-четырех лет, и есть серьезные учебные заведения", – рассказал Писков. Специалист из Тулы Виталий Шмелев познакомил молодых реставраторов с основными принципами работы с металлом: "В книгах используются металлические накладки, разные наугольники, застежки... И естественно, эти предметы загрязняются, металл со временем начинает зеленеть… Вот эту зелень я пытался показать, как можно тампонами, растворителями аккуратно снять, даже в условиях библиотеки". Эксперт добавил, что в некоторых случаях реставраторы используют микроскоп, в частности при очистке или покраске небольших деталей, таких как застежки книг. По словам одной из экспертов, трех дней не хватит, чтобы научиться с нуля. Ученикам важно закрепить уже имеющиеся навыки и оставаться в контакте: "Мы попытались в течение короткого времени определенные навыки дать людям, но три дня – это очень мало. Мы оставляем контакты, чтобы люди, когда у них возникает вопрос, обращались. Начинаешь что-то делать сам – у тебя возникают вопросы, потому что опыта нет пока"