Вышла в свет сказка на якутском языке «Маайыс уонна эҺэ»
Об этом сообщает ДТК - центр чтения
В Якутске состоялась презентация детской книги «Маайыс уонна эҺэ». Сказка про умную девочку, которая обхитрила медведя, вышла на якутском языке в издательстве «Перо» в Москве. Русскую народную сказку «Маша и медведь» на родной язык перевела Сардана Омукова — Тууйака, прекрасные иллюстрации создала Снежана Милютина.
Организатором проекта выступила Нида Борисова, редактором – Вита Янкова. Автором и спонсором проекта, благодаря которой издание на якутском языке вышло в свет, стала предприниматель из Сунтарского района, зампредседателя Комиссии по развитию предпринимательства Общественной палаты Якутии Надежда Львова.
Сказка «Маайыс уонна эҺэ» стала продолжением литературного проекта их дружной команды, который начался с выпуска детской книги на якутском языке «Үтүлүк» (Рукавичка).
Издатели передали в фонд детской библиотеки «ДТК – центр чтения» обе сказки “Үтүлүк” и “Маайыс уонна эһэ” в нескольких экземплярах. С выходом уже второй книжки их поздравил детский культурно-образовательный центр библиотеки – заведующая Наталья Шелбогаева вместе с коллегами Леной Филипповой и Розанной Зыковой, которая исполнила для них свою новую песню «Таптаа тыынарыҥ тухары».
«У нас сегодня двойной праздник – наша профессиональная дата Общероссийский день библиотек и такое важное для всех жителей республики событие, как рождение новой книжки на родном языке для наших детей. Очень важно, что среди якутских предпринимателей, людей, которые имеют ресурсы, есть такие замечательные энтузиасты, неравнодушные люди, патриоты родной земли, как Надежда Львова, которые на свои средства выпускают книги для детей на якутском языке. Ваш вклад в дело сохранения родного языка трудно переоценить», - отметила Наталья Шелбогаева.
Член союза журналистов России, поэт Маргарита Иванова – Дайар СуҺум также дала высокую оценку книге, переводу Сарданы Омуковой: “Книга написана простым, не сложным языком, но вместе с тем даются названия якутской утвари, меры длины. Строчки пронизаны народной мудростью”.
На презентации сказки «Маайыс уонна эҺэ» со стихами якутских классиков Константина Дьячковского – Туйаарыскай и Петра Тобурокова выступили дети, среди которых была и София Прибылых, звездочка якутского кино.
Добавим, что в тот же день на торжественном собрании в честь Дня библиотек в Национальной библиотеке РС(Я) сенатор РФ от Якутии Егор Борисов заострил внимание на проблеме сохранения родного языка, культуры республики. Егор Афанасьевич отметил значительную роль в этой миссии учреждений культуры, в частности, библиотек, как центров пропаганды краеведческой и якутской литературы.
Сказку «Маайыс уонна эҺэ» уже можно купить в «Книжном маркете» и киосках «Айар». В скором времени ее можно будет найти и в читальных залах детской библиотеки «ДТК — центр чтения».
ДТК — центр чтения