Проект «Бюро переводов» в музее "Гараж"
Проект «Бюро переводов» сфокусирован на производстве и циркуляции знания в музейной среде.
Экспериментальное пространство «Бюро переводов» предлагает взглянуть на образовательные стратегии как на неотъемлемую часть современного музея. Название проекта подчеркивает разнообразные компетенции, которыми должен обладать современный музей. Сегодня музей — это и исследовательский центр, и художественный «инкубатор», и площадка для педагогического эксперимента. Вслед за университетами модель музея будущего, по версии «Гаража», — это кампус, где в роли экспертов выступают художники, а образование берет на себя функцию «активистского отдела».
«Бюро переводов» — это форум с художественными интервенциями, функционирующий в разных режимах: как непрерывный перформанс, как программа мастер-классов, как серия встреч с задействованными в проекте художниками и медиаторами. Детальное расписание будет объявлено отдельно.
К участию в проекте приглашены российские и зарубежные художники, которых объединяет интерес к формам педагогической практики, как уже существующим на территории искусства (художественное исследование или арт-терапия), так и новым, переосмысляющим отношения с музейной культурой (работа с сообществами или институциональная критика).
С первого дня работы «Бюро переводов» каждый посетитель Музея сможет принять участие в перформансе «Коллективные нити». Датская художница Каролине Ларсен предлагает преобразовать музейное пространство с помощью разноцветных лент — оплести ими любые конструкции и предметы: через
полухореографические
броски и свободные движения участников перформанса Ларсен конструирует спонтанные ситуации взаимодействия и активирует терапевтическую энергию коллективного творчества.
Петербургская художница Ольга
Житлина
использует схожие методы, обращаясь к художественной литературе и театральной читке. Для проекта «Бюро переводов»
Житлина
готовит новое сценическое исполнение своего рассказа «
Адар
». Этот рассказ основан на реальном событии — смерти гамбийского беженца
Патеха
Сабалли
в венецианском Большом канале. «
Адар
» объединяет и сталкивает три биографии: любовницы, бездомного в Петербурге и беженца из Африки, — которые проверяют на себе три политические максимы: свободу, равенство и братство.
Работу с сообществами мигрантов продолжает проект Ольги
Житлиной
и Анны
Терешкиной
«Насреддин в России». С осени 2018 года для «Бюро переводов» художницы проводят совместное художественное исследование среди московских трудовых мигрантов. Результатом этой работы станет новый выпуск газеты «Насреддин в России». «Насреддин в России» — мультиязычное издание для мигрантов, появившееся в 2014 году в результате еженедельных встреч — конкурсов на лучшую шутку в духе фольклорного персонажа Ходжи Насреддина, героя многочисленных анекдотов, популярных на мусульманском Востоке. Поскольку непосредственная работа над новым выпуском «Насреддина» не видна зрителю (художницы осуществляют свой проект вне стен «Гаража»), в пространстве «Бюро переводов» указанием на это исследование станут уже вышедшие номера газеты и оригинальные рисунки Анны
Терешкиной
.
Швейцарский художественный коллектив
microsillons
(
Марианна
Гуарино-Юэ
и Оливье
Девуань
) в своих работах действует вполне в духе Насреддина.
По-трикстерски
отказываясь рассматривать медиацию как инструмент урегулирования конфликта,
Гуарино-Юэ
и
Девуань
сосредотачиваются на ситуациях несогласия, противоречия,
диссенсуса
. Такой подход художники называют «
агонистическим
музейным образованием». Специально для «Гаража»
microsillons
создали
партиципаторный
проект «Кафе “На лестнице”», посвященный взаимодействию музея и музейной публики. В основе «Кафе» лежит социологическая концепция «лестницы гражданского участия», разработанная Шерри
Арнштейн
в 1969 году и описывающая восемь стратегий привлечения гражданского общества к вопросам планирования и управления. Художники приглашают посетителей Музея вступить в диалог с медиатором из команды «Гаража», взяв одну из стоящих на ступенях лестницы кружек. На каждой кружке размещен рисунок или текст, служащий темой для этой беседы. Идеи, возникшие в результате разговора, впоследствии также станут надписями или рисунками на кружках.
Медиаторы будут напарниками в настольной игре «Фейерверк и порох», придуманной художником Кириллом Савченковым. Создавая уникальный мир этой игры, Савченков, как и участники группы
microsillons
,
вдохновлялся книгой «Педагогика угнетенных» (1968) бразильского психолога Паулу
Фрейре
. «Фейерверк и порох» приглашают зрителей войти в царство нечеловеческих агентов и выступить от лица таких персонажей, как Искусственный интеллект, Енот, Океан, чтобы разрешить глобальные и комплексные проблемы мира вокруг нас — мира
постправды
. У игры несколько прототипов, в частности «Пандемия», в которой игроки объединяют усилия в борьбе против смертельных вирусов, и «Коллекция» — игра для обучения сотрудников ЦРУ. В «Бюро переводов» игра «Фейерверк и порох» будет впервые представлена в полном виде в России.
Игровой формат принципиален и для литовской художницы Линды Вигдорчик, которая отталкивается от классического трактата о взаимосвязях игры и культуры «
Homo
Ludens
. Человек играющий»
(
1938
) историка, исследователя культуры и философа Йохана
Хёйзинга
и вводит элементы маскарада и магического ритуала в свою работу. В «Гараже» художница представит мастер-класс
«
Шкаф для переводов
»
, на котором участники смогут создать маски воображаемых персонажей — проекции своих желаний, надежд и страхов.
Среди других участников проекта «Бюро переводов» — колумбийская арт-группа
Laagencia
и российские художники Екатерина Муромцева, Арсений
Жиляев
, Ася Володина и Лера Лернер.
Проект, подготовленный сотрудниками отдела просвещения и выставочного отдела Музея, приурочен к десятилетию образовательных программ «Гаража». За десять лет было организовано множество лекций, дискуссий, мастер-классов и
ридинг
-групп, а в 2018 году началась долгосрочная программа сотрудничества Музея и Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», направленная на подготовку новых квалифицированных кадров в области музейного управления.
Кураторы: Ярослав
Воловод
и Ольга Диева
Когда: 8 марта — 15 мая 2019