Дублирование указателей на двух станциях метро разгрузили их вестибюли на 50%
Дублирование указателей на двух станциях метро разгрузили их вестибюли на 50%. Дублирование указателей на фарси и узбекский язык помогло снизить загрузку вестибюлей станций московского метро "Прокшино" и "Лесопарковая" на 50%, сообщает пресс-служба департамента транспорта. "От станций "Лесопарковая" и "Прокшино" до крупнейшего в России Московского миграционного центра в Сахарово следуют регулярные автобусные маршруты. Основной язык на указателях - русский. Дублирование надписей еще на два языка существенно улучшило качество работы этих станций метро: загрузка их вестибюлей уменьшилась на 50%", - говорится в сообщении. Также в метрополитене отметили, что благодаря дублированию информации на указателях снизились на 40% очереди в кассы. Также на 40% уменьшилось число обращений иностранцев в кассы за справочной информацией. До появления новых указателей метрополитен получал много обращения от пассажиров станций "Лесопарковая" и "Прокшино" о необходимости упорядочить передвижение...