АНПСЫ
(легенда)
В объятьях гор Лавюбраа
Синеет озеро Анпсы.
Немеют горы до утра,
Когда природа видит сны.
И с незапамятных времен
Там звуки странные слышны.
И рвется ввысь то плач,
то стон
Со дна озерной глубины.
И кто в горах
не слышал весть,
Что в древнем озере одном.
В цветах хрустальный
замок есть –
Печальной Дзызлан*
дивный дом.
Шли годы вечной чередой,
А Дзызлан все жила одна
Под темно-синею водой
От одиночества грустна.
Но есть любой тоске предел,
И Дзызлан вышла из воды,
Где берег озера смотрел,
Как горы древние круты.
Жил горец гордый
в тех местах.
Не знал он промаха ни в чем.
Лесную дичь брал в руки страх,
Когда по лесу шел с ружьем.
Потоки, продолжая путь,
Между собою речь вели
О том, как юношу согнуть
И злые силы не смогли.
Однажды дивом удивлен,
Не посчитавшись
с крутизной,
Тотчас к Анпсы спустился он,
Завороженный красотой.
– О, где была ты до сих пор?
Тебя искал я столько лет, –
В душе он начал разговор, –
Теперь ты мне не скажешь «нет».
Сплелись их руки навсегда,
Разлукою истомлены,
И темно-синяя вода
Укрыла саваном волны.
И Дзызлан счастье обрела,
И в замок дивный свой плывет.
Руками тело обвила,
Речами сладкими зовет.
Напрасны речи, парень спит.
И сладок беспробудный сон.
А Дзызлан все над ним сидит.
Глухой из сердца рвется стон.
В объятьях гор Лавюбраа
Синеет озеро Анпсы.
Немеют горы до утра,
Когда природа видит сны.
Тогда с озерной глубины
Несется к небу
Дзызлан стон.
И вопль, и плач ее страшны,
Но держит парня вечный сон.
*Дзызлан – русалка (абх.)
ДЕСПИНА
1
Хлопочет над кофе она.
А в сердце кручиной Эллада.
Как вкус молодого вина
Прохлада ветров сладковата.
Печаль исказила черты.
Ей море тревожное вторит.
За морем, быть может, как ты
Сестра моя кофе готовит.
Деспина, мне виделись сны,
И я в невозможное верил.
Но ветер с чужой стороны
Сошел молчаливо на берег.
2
А чашка-то счастьем полна –
Гадает на кофе Деспина.
Вот видишь – воркует она, –
Уйдет, не вернется кручина.
Ждет радость,
застолье и честь.
А горе? Не вижу я горя.
Смотри, к тебе дивная весть
Летит с того берега моря…
Лишь горе осело на дно
Ох, что-то Деспина
скрывает.
– На дно не смотри, все одно,
Хорошего там не бывает.
3
Я горькое выпил до дна.
Горчит это хмурое утро.
И тяжесть сдавила меня,
И море недоброе мутно.
Другая мне кофе несет.
Другая мне кофе сварила.
Деспина к Элладе плывет,
Что сердце ее покорила.
Ушла ты, как счастье давно,
Что в чашке моей
не вместилось.
Уныло гляжу я на дно,
Лишь горе со мной
не простилось.
4
С утра ее веки красны,
Хлопочет над кофе
сгоревшим.
Вернулась Деспина в Апсны,
За несколько дней
постаревшей.
То предки ее в старину
Земель здесь искали и злата.
За предков далеких вину
Настигла Деспину расплата.
Элладе она не нужна,
Хоть в горе других неповинна.
Безжалостных предков вина,
А платит несчастьем
Деспина.
5
Улыбка Деспины – игра.
И кофе не тот она варит.
И берег наполнен с утра
Неслыханным запахом гари.
Ведь тот, кто врагом завезен
С любимой земли на чужбину.
В страданьях надеждой силен.
А чем я утешу Деспину?
И чем я смогу оправдать
Надежд умирающих пепел?
Эллада – суровая мать.
Ты – солнце, сгоревшее в небе.
Перевела с абхазского Лейла ПАЧУЛИЯ